Europom u 30 knjiga: Jelgava ‘94

page

Hvaljen i nagrađivan roman Jelgava ‘94 književni je prvijenac mladog latvijskog pisca Jānisa Joņevsa (1980.), objavljen 2013. godine, koji je vrlo brzo stekao kultni status kod tamošnjeg čitateljstva.

Riječ je o prvom latvijskom romanu koji na realističan i uvjerljiv način, nerijetko prožet autorovim vrlo istančanim smislom za humor, prikazuje odrastanje u Latviji neposredno nakon raspada Sovjetskog Saveza.

Radnja romana započinje 1994. godine u latvijskom gradu Jelgavi te tijekom nekoliko godina prati sazrijevanje pripovjedača i lokalnih tinejdžera koji su se „navukli“ na heavy metal glazbu te na taj način iskazuju svoj mladenački bunt. Prkoseći svijetu oko sebe i „uniformiranom“ društvu koje ih okružuje, oni uporno odbijaju biti kao ostali, „oni na drugoj strani“. No jesu li taj prkos i bunt samo prolazni mladenački hir ili je riječ o stanju duha koje pojedinca prati cijeloga života?

Kroz intimnu ispovijest mladca koji sa svojim prijateljima dijeli isti glazbeni ukus i pripadnost istoj supkulturi, Joņevs nam u svom romanu nudi i vješt, detaljan prikaz – katkad čak i dokumentaristički – društvenih i ekonomskih prilika u malenoj, tek osamostaljenoj baltičkoj državi.

O autoru:

Jānis Joņevs (Jelgava, 1980.) latvijski je književnik. Nakon završetka državne gimnazije u Jelgavi magistrirao je na Latvijskoj kulturnoj akademiji u Rigi.

Od 2002. godine radi kao copywriter, a uz to objavljuje književne recenzije te prevodi s francuskoga (Pierre Louys, Agota Kristof, Bernard-Marie Koltes).

Njegov književni prvijenac, roman Jelgava ‘94, bio je iznimno dobro primljen kod kritike i čitateljstva i danas u Latviji ima gotovo kultni status. Nagrađen je s nekoliko važnih latvijskih književnih nagrada, a 2014. dodijeljena mu je i Nagrada Europske unije za književnost. Roman je preveden na nekoliko europskih jezika.

Joņevs piše i kratke priče, osobito za djecu, a 2014. objavio je dječju slikovnicu Slepenie svētki (Tajna proslava).
Godine 2015. zajedno s Mārcisom Lācisom napisao je kazališni komad Bārdas (Brade) izveden u nezavisnom kazalištu „Dirty Deal Teatro“ u Rigi, kao i dramu Rīga. Urbānie mīti (Riga. Urbani mitovi) koja je 2016. izvedena u kazalištu „Jaunais Rīgas Teātris“.

O prevoditeljicama:

Santa Domijan Zviedre rođena je u Rigi, Latvija, gdje je i diplomirala 2003. godine. Godine 2005. seli se u Hrvatsku, gdje studira hrvatski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu te prevodi s latvijskog jezika za agencije: ALKEMIST, Mediatranslations, SPES, Lipa Lingua, Ciklopea i sl. Godine 2015., u sklopu Booksina projekta „Revija malih književnosti: Baltik“, surađivala je s Dortom Jagić na prijevodu tekstova latvijske književnosti, a neki od prevedenih autora su Inga Žolude, Jānis Joņevs, Inga Gaile, Marts Pujāts, Pauls Bankovskis, Kārlis Vērdiņs, Artis Ostups i Liāna Langa.

Dorta Jagić rođena je 1974. u Sinju, diplomirala je filozofiju i religiologiju, a uz šest zbirki poezije objavila je i dvije knjige proze, leksikon Mali rječnik biblijskih žena te putopis Prolazi i pukotine. Pjesme su joj objavljene u brojnim domaćim i stranim pjesničkim antologijama i časopisima te prevedene na više od dvadeset jezika. Osim nacionalne pjesničke nagrade za debitante „Goranovo proljeće“, dobitnica je nekoliko međunarodnih pjesničkih nagrada, a 2017. dodijeljen joj je i „Goranov vijenac“ za ukupan prinos hrvatskoj poeziji. Prevodi s engleskoga, njemačkoga i latvijskoga jezika.

V.B.Z. i She.hr darivaju! Što trebate?

  • U komentare ispod objavljenoga članka, na našem webu, napišite #jelgava

Prijave primamo do 8. kolovoza, točno u podne.

Pokloni će biti poslani samo na adrese u Hrvatskoj. Random.org bira, a dobitnici nakon objave svoje podatke s brojem telefona dostavljaju u inbox na našem Facebooku. Dobitnici će biti objavljeni u sklopu ovoga članka te dodani kao komentar na Facebook objavi.

Možete se prijaviti samo jednom!

Dobitnica: Dajana Medak