Lekcija iz TikTok rječnika: Znaš li tko je Karen?

Možemo se ljutiti jer ne razumijemo njihov svijet, ali istina je da nas klinci uče novom jeziku.

Šetamo Trgom bana Jelačića, gužva kao i uvijek, kad odjednom neka žena ramenom okrzne moju kćer i nastavi dalje – bez isprike, bez pogleda.

Moja kćer samo slegne ramenima i kaže: “Isuse, mama, ona je baš Karen.”

Ja stanem, zbunjeno: “Molim? Koja Karen?”

“Pa Karen, mama! Znaš, one žene koje misle da im cijeli svijet mora držati stranu.”

I tako je jedan slučajni sudar postao nova lekcija iz TikTok rječnika.

Kad klinci prevode stvarnost u TikTok jezik

Ono što bismo mi nazvali bezobrazluk ili nekulturno ponašanje, oni prevode u “Karen moment”. To nije ime, to je etiketa. TikTok ju je odavno lansirao, a u slučaju da niste upućeni “Karen” je žena (najčešće srednjih godina) koja je uvijek uvjerena da je u pravu, prigovara na sve, traži menadžera za najmanju sitnicu i ponaša se kao da pravila vrijede za sve osim za nju.

@adriankr Restaurant culture in Europe is goated #foryou #balkan ♬ Monkeys Spinning Monkeys – Kevin MacLeod & Kevin The Monkey
“It’s giving”, “rizz” i “fire” – kako to preživjeti

A Karen je samo početak. Kod kuće se stalno hvatam u ovakvim razgovorima:

– “Mama, ova piletina je baš fire.

– “Oprosti?! Pa nisam je zapalila!”

Kad kažu da je nešto “fire”, ne misle na vatru ni na vatrogasce – nego da je odlično, fantastično, top. Dakle, ne trebam zvati 193, nego se ponositi receptom.

A tek kad sjednemo zajedno gledati seriju:

– “It’s giving drama, mama.

– “Što?

Prevedeno, “it’s giving” znači da nešto zrači određenim ugođajem ili vibrom. Dakle, scena nije ništa “dala” – nego je bila prepuna dramatike.

Za “rizz” sam doživjela mini predavanje s kolutanjem očima. Ukratko “rizz” je nova riječ za šarm, karizmu, sposobnost osvajanja. Ako imaš rizz – onda znaš kako osvojiti nekoga (ili barem publiku na TikToku).

A bro, stvarno?

Najsmješnije je to što se svaka rasprava, bilo ozbiljna ili smiješna, završava s: “A bro…”

Ja: “Ostavi telefon i idi u krevet.

Ona: “A brooo, tek je pola jedanaest.”

Muž: “Ajde, slušaj mamu.”

Ona: “A bro, i ti si dosadan.

I to “a bro” ima sto nijansi – od ironije do nerviranja – ovisi o intonaciji. Kad ga rastegne na tri “o”, znam da sam izgubila raspravu.

Obiteljski stol kao simultani prijevod

Naši ručkovi često izgledaju kao simultani prijevod. Kći ubaci novu TikTok riječ, ja pitam što to znači, muž se pravi pametan i kaže da je sve to glupost – a zapravo ni on nema pojma.

Kradljivci fraza ili učitelji novih jezika?

Možemo se ljutiti jer ne razumijemo njihov svijet, ali istina je da nas klinci uče novom jeziku. Mi smo svojevremeno imali “fora” i “cool”, oni imaju “Karen” i “rizz”. Razlika je samo u brzini – njihovi izrazi postaju globalni u 15 sekundi.

Možda nikada neću znati sve te riječi, ali ću barem uvijek imati prevoditeljicu uz sebe – svoju kćer. I, iskreno, zabavno je promatrati kako se naš svakodnevni život pretvara u TikTok scenarij. Jer ako netko na Trgu može biti “totalna Karen”, a svaka moja rečenica završi s “a bro”, onda smo i mi, htjeli ili ne, postali dio tog jezika.

Koja je riječ je vama rizz?

p.s. I dalje nisam sigurna da ju znam upotrijebiti u pravom kontekstu.

WRITTEN BY
Dragana Pehar
Ideje pretvara u priče otkad zna za sebe. Kao mala sanjala je da radi kao novinar no umjesto toga, završila je u digitalnom marketingu — i ostala tamo više od desetljeća. Bila je copywriterica, social media strateginja, voditeljica kampanja, a danas je vlasnica agencije. Na društvenim mrežama dijeli savjete o marketingu, piše, educira, vodi kampanje, testira AI alate i pomaže brendovima da ispričaju svoju priču glasno i autentično. I dalje vjeruje da se najmoćniji marketing događa kad se spoje emocija, strategija i dobra ideja. Ono što ne piše u biografiji? Ima fobiju od lošeg dizajna, ne podnosi pasivnu komunikaciju i uvijek bira kavu s pogledom.