Connect with us

Hi, what are you looking for?

She.hrShe.hr

Knjige i glazba

Ususret Interliberu: Tūla

Tūla je jedan od najvažnijih litavskih romana postsovjetskog razdoblja.

Tūla je jedan od najvažnijih litavskih romana postsovjetskog razdoblja. Litavci ga nazivaju omiljenom knjigom litavskih studenata, a kritika romanom koji je uveo elemente narativne „spontanosti“ i senzualnosti u suvremenu litavsku prozu. Tūla prati boemski život neimenovanog pripovjedača tijekom posljednjih godina sovjetskog razdoblja.

On je naš vodič kroz Užupis, jednu od najsiromašnijih, ali i najuglednijih starih četvrti Vilniusa, njegovo boemsko srce. Pripovjedač tu susreće brojne živopisne likove s obje strane morala. Lutajući kroz stare ulice Vilniusa, on pije, trati vrijeme i sjeća se tjedna koji je proveo sa studenticom umjetnosti Tūlom jer sjećanje je jedina konstanta u životu tog vagabunda i intelektualca koji živi na rubu društva, što uključuje i boravak u institucijama za liječenje od alkoholizma.

U samoj jezgri narativa tragična je ljubav pripovjedača i Tūle, ljubav koju on nosi sa sobom, figurativno pa i doslovno, kroz svoje kaotično postojanje. No ujedno, Tūla je oda Vilniusu te kritika i socijalni komentar života i režima u sovjetskom razdoblju Litve u kojem ovaj intelektualac, kao i mnogi drugi u to vrijeme, nije mogao pronaći svoje mjesto. Kunčinasov roman, proza kroz koju progovara pjesnik, od objavljivanja 1993. postao je moderni klasik litavske književnosti.

O autoru:

Jurgis Kunčinas (1947. – 2002.), pjesnik, romanopisac, dramski pisac, esejist i prevoditelj, jedan je od najistaknutijih i u svijetu najpoznatijih litavskih književnika od uspostavljanja litavske samostalnosti. Studirao je njemačku filologiju na Sveučilištu u Vilniusu. Nagrađen je mnogim književnim nagradama, a njegov najpoznatiji roman Tūla (1993.) dobitnik je nagrade Udruženja litavskih pisaca za najbolju knjigu. Zbog likova vagabunda koji su česti u njegovim djelima, kritičari ga uspoređuju s Charlesom Bukowskim i bitnicima. Djela su mu prevedena na engleski, ruski, latvijski, švedski, estonski, poljski, bjeloruski i njemački, što ga svrstava u sam vrh najprevođenijih litavskih pisaca. Razni aspekti života na zalazu sovjetske ere, otkrivanje ljepote u banalnosti, romantični i atmosferični opisi gradova (Vilnius, ali i rodni Alytus) i specifičan slatko-gorki humor i ironija prožimaju njegova djela i čine Kunčinasa izdvojenom figurom unutar suvremene litavske literature. I danas, petnaest godina nakon prerane smrti, jedan je od omiljenih pisaca Litavaca.

O prevoditeljici:

Mirjana Bračko rođena je 1960. u Ivancu. Diplomirala je ruski i francuski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Radila je kao lektorica hrvatskoga jezika na Sveučilištu u Vilniusu (1997. – 2001.); prevodi s litavskog, ruskog i francuskog jezika. Godine 2006. Litavsko društvo književnih prevoditelja dodijelilo joj je nagradu Sv. Jeronim, za prijevode s litavskog jezika i promicanje litavske književnosti. Prijevodi s litavskoga: Vytautas Bubnys: U lepetu goluba (DHK – Ogranak u Rijeci, Rijeka 2004.), Vytautė Žilinskaitė: Što se dogodilo? (DHK – Ogranak u Rijeci, Rijeka 2004.), Mirjana Bračko: Via Baltica – antologija litavske kratke priče (Naklada MD, Zagreb 2004.), Romualdas Neimantas: Tragom sunčeva kamena (Ibis grafika d.o.o., Zagreb 2014.), Giedra Radvilavičiutė: Noćas ću ja spavati do zida (Disput d.o.o., Zagreb 2017.), slikovnice za djecu litavskog književnika i ilustratora Kęstutisa Kasparavičiusa. Kratke priče, kao i stihove litavskih pjesnika, objavljuje u književnom časopisu Forum.

[box style=”0″]

Ususret novom Interliberu dijelimo jedni knjigu! Što trebate?

  • U komentare ispod objavljenoga članka, na našem webu, napišite #interliber

Prijave primamo do 5. studenog, točno u podne.

Pokloni će biti poslani samo na adrese u Hrvatskoj. Random.org bira, a dobitnici nakon objave svoje podatke s brojem telefona dostavljaju u inbox na našem Facebooku. Dobitnici će biti objavljeni u sklopu ovoga članka te dodani kao komentar na Facebook objavi.

Dobitnik: Han Han

[/box]

Više

She Book Club

U akciji će sudjelovati i nakladnička kuća Znanje koja će u svojim knjižarama i na webshopu sve naslove iz naklada Znanje i Vorto Palabra...

She Book Club

Od njih izdvajamo nagrađivani svjetski bestseler Pčelar iz Alepa Christy Lefteri, zatim Stare duše ne stare: Um novu knjigu hit-autorice Ingrid Divković te Kako...

She Book Club

Zagrebački velesajam i ove godine u studenom postaje in mjesto u gradu. Najomiljeniji sajam za sve generacije INTERLIBER vraća se od 12. do 17. studenog na radost svih knjigoljubaca.

She Book Club

Povodom Interlibera 2018., Naklada Ljevak pripremila je mnoštvo novih izdanja, što beletristike, što publicistike.

Advertisement

Impressum


Medijski mali servis j.d.o.o. Sva prava pridržana.