U uvodniku urednik izdanja akademik August Kovačec podsjeća kako je etimologija bila predmet naglašenog interesa Tomislava Ladana, koji je dao velik doprinos leksikografiji, književnosti i kulturi te je, kako napominje, otvorio skrovite postupke i proširio znanja o nastajanju riječi i imena u hrvatskom jeziku.
"Takvim se dometima mogu podičiti samo kulture tzv. velikih naroda", ističe Kovačec i dodaje kako vjeruje da je Ladanovo djelo "Život riječi" pravi događaj u našem nakladništvu i svojevrstan datum u hrvatskoj kulturi. Napominje da je autorova ambicija s knjigom "Život riječi" bila i veća, ali u tome ga je spriječila bolest i smrt.
Po Kovačecovim riječima, autoru i nije bio cilj nadmetati se u pronalaženju vlastitih etimologija ni u mehaničkom prepričavanju već poznatoga, nego ponajprije zanimljivo i pouzdano izložiti osnovne kulturološki važne elemente o podrijetlu i razvoju pojedinih riječi i imena, učiniti etimologiju dostupnom i zanimljivom svakomu kulturnomu čovjeku.
U hrvatskom je jezikoslovlju odavno bilo etimologa koji su mogli ravnopravno stati uz bok najvećim etimolozima, podsjeća Kovačec i dodaje kako je i u hrvatskoj tradiciji, s određenim odstupanjima, etimologija ostala disciplina namijenjena ponajprije uskomu krugu profesionalno upućenih i specijaliziranih jezikoslovaca. Razbijanju takve "profesionalne zatvorenosti" etimologije kao discipline, kako dodaje, u Hrvatskoj je posljednjih godina najviše i najdjelotvornije pridonio Tomislav Ladan svojim sustavnim izlaganjima u medijima, osobito u televizijskim emisijama.
"Ladanova knjiga neobična je i originalna, i ne vidim joj slična predloška u literaturi, pogotovo ne u tako velikom opsegu", tvrdi Kovačec.
Knjiga se sastoji od trideset središnjih razdjela u kojima je objašnjeno više od 2000 riječi i pojmova.
Njezinu osnovicu čine tekstovi koji su prije djelomično objavljeni u raznim medijima i u autorovu djelu "Riječi". Razdjelima je dodan zaključni tekst s razmatranjima esejističkog obilježja.
Tomislav Ladan (Ivanjica, 1932. – Zagreb, 2008.) bio je enciklopedist, književnik, poliglot i prevoditelj. Od 2001. bio je glavni ravnatelj Leksikografskog zavoda "Miroslav Krleža" i glavni urednik "Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika". Iz područja etimologije objavio je knjige "Riječi" (2000.) i "Etymologicon" (2006.).
(Hina)
"Takvim se dometima mogu podičiti samo kulture tzv. velikih naroda", ističe Kovačec i dodaje kako vjeruje da je Ladanovo djelo "Život riječi" pravi događaj u našem nakladništvu i svojevrstan datum u hrvatskoj kulturi. Napominje da je autorova ambicija s knjigom "Život riječi" bila i veća, ali u tome ga je spriječila bolest i smrt.
Po Kovačecovim riječima, autoru i nije bio cilj nadmetati se u pronalaženju vlastitih etimologija ni u mehaničkom prepričavanju već poznatoga, nego ponajprije zanimljivo i pouzdano izložiti osnovne kulturološki važne elemente o podrijetlu i razvoju pojedinih riječi i imena, učiniti etimologiju dostupnom i zanimljivom svakomu kulturnomu čovjeku.
U hrvatskom je jezikoslovlju odavno bilo etimologa koji su mogli ravnopravno stati uz bok najvećim etimolozima, podsjeća Kovačec i dodaje kako je i u hrvatskoj tradiciji, s određenim odstupanjima, etimologija ostala disciplina namijenjena ponajprije uskomu krugu profesionalno upućenih i specijaliziranih jezikoslovaca. Razbijanju takve "profesionalne zatvorenosti" etimologije kao discipline, kako dodaje, u Hrvatskoj je posljednjih godina najviše i najdjelotvornije pridonio Tomislav Ladan svojim sustavnim izlaganjima u medijima, osobito u televizijskim emisijama.
"Ladanova knjiga neobična je i originalna, i ne vidim joj slična predloška u literaturi, pogotovo ne u tako velikom opsegu", tvrdi Kovačec.
Knjiga se sastoji od trideset središnjih razdjela u kojima je objašnjeno više od 2000 riječi i pojmova.
Njezinu osnovicu čine tekstovi koji su prije djelomično objavljeni u raznim medijima i u autorovu djelu "Riječi". Razdjelima je dodan zaključni tekst s razmatranjima esejističkog obilježja.
Tomislav Ladan (Ivanjica, 1932. – Zagreb, 2008.) bio je enciklopedist, književnik, poliglot i prevoditelj. Od 2001. bio je glavni ravnatelj Leksikografskog zavoda "Miroslav Krleža" i glavni urednik "Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika". Iz područja etimologije objavio je knjige "Riječi" (2000.) i "Etymologicon" (2006.).
(Hina)
In this article:
Click to comment
You must be logged in to post a comment Login