Mlada Puležanka Vanja Zenzerović odabrala je japanologiju kao svoj životni poziv. Završila je studij japanologije na Sveučilištu Ca’Foscari u Veneciji i nastavlja obrazovanje na postdiplomskom u Ljubljani, smjer Sociologija kulture.
– Oduvijek sam se zanimala za jezike, a kao djevojčica sam, zahvaljujući roditeljima, puno putovala,- počela je svoju priču za She.hr japanologinja Vanja Zenzerović.
Na obiteljskom putovanju u Singapur „susrela“ se s knjigom na japanskom jeziku koju je pronašla u hotelu.
– Počela sam najprije kopirati znakove iz knjige. Nisam znala što znače, ali kasnije, kada je došlo vrijeme odluke na koji ću fakultet odlučila sam se za japanologiju.
Izložena japanskoj kulturi
– Pet godina učila sam o Japanu kroz knjige, a nakon fakulteta otišla sam u Japan gdje sam se intenzivnije počela baviti japanskom kaligrafijom. Tamo sam se prvu godinu družila isključivo s Japancima tako da sam tada bila izrazito izložena japanskoj kulturi i jeziku.
U Japanu je Zenzerović imala i svojeg osobnog učitelja kaligrafije s kojim je kasnije napravila i nekoliko izložbi, jednu manju u Japanu te jednu samostalnu i tri skupne u Hrvatskoj.
– Izuzetno je teško, ali mene je to nekako „uzelo“ pa mi dođe kao nekakva vrsta meditacije i mira. Nisam sigurna kako to opisati, kao nešto poput tihe mudrosti; posebno stanje bivanja.
Kada je došla u Japan svi su joj se činili tihi i mirni. Na to se tijekom boravka sasvim navikla tako da joj je pri povratku u Hrvatsku najteže „palo“ što svi bili bučni.
U bržem tempu
Oni koji nikada nisu bili u Japanu doživljaju ga isključivo preko dokumentarnih filmova, emisija, igranih filmova ili knjiga. Asocijacije na Japan tako su obično samuraji, gejše, ikebane, mange, sake, suši i slično, no to nije ono što ćete vidjeti na ulicama njihovih gradova.
– U Kyotu je više no drugdje prisutan duh tradicionalnoga Japana. Po tome se razlikuje od gradova poput Tokija ili Osake. Za Japance je inače puno tipičnije čitanje „s nogu“ i spavanje u javnom prijevozu. Naravno, točno se probude na svojoj stanici.
Tempo života je brži nego kod nas. Uz one koji puno rade, i do 12 sati dnevno, naša sugovornica upoznala je i druge. To su Japanci koji, kako kaže žive više mediteranski, stignu popiti kavu i opušteniji su.
Expo je bio poticaj
U posljednje vrijeme sve je više japanskih turista u Hrvatskoj, a zanimanje za našu zemlju osobito je poraslo nakon 2005. godine, odnosno izložbe Expo koja se održavala u Japanu.
– Na Expo-u sam radila kao glasnogovornica Hrvatskog paviljona na kojem smo prikazivali kratki film Vinka Brešana, fotografije Damira Fabijanića i svašta zanimljivog što je pobudilo zanimanje Japanaca.
Inače, po riječima naše sugovornice, Hrvatska turistička zajednica u Tokiju je vrlo aktivna u promociji u posljednjih godinu i pol.
Predstavljanje Hrvatske
Jedan od poslova koje Vanja Zenzerović radi jest i pomaganje televizijskim ekipama ili novinarima koji dođu iz Japana u Hrvatsku napraviti reportaže i dokumentarce o našoj domovini.
– Nakon što sam se vratila iz Japana tražeći što bih radila, našla sam se u turizmu. Bavim se prvenstveno s japanskim turistima koji dolaze u Hrvatsku, a u zadnjih godinu i pol radim i s japanskim televizijskim kućama.
Tako nakon što je s japanskom televizijskom ekipom napravila prilog o Plitvičkim jezerima, turisti kojima je bila vodič na Plitvicma su joj rekli da ih je upravo ta emisija potaknula da posjete Plitvice.
Osim turizma i novinarstva Vanja Zenzerović se bavi i prevođenjem s japanskog na talijanski, hrvatski i engleski. Uz to „barata“ i španjolskim te slovenskim jezikom.
Nakon razgovora Vanja Zenzerović žurila je na avion za Dubrovnik gdje će još jednoj japanskoj televizijskoj ekipi otkriti ljepote Hrvatske, posebice Dubrovnika.
– Oduvijek sam se zanimala za jezike, a kao djevojčica sam, zahvaljujući roditeljima, puno putovala,- počela je svoju priču za She.hr japanologinja Vanja Zenzerović.
Na obiteljskom putovanju u Singapur „susrela“ se s knjigom na japanskom jeziku koju je pronašla u hotelu.
– Počela sam najprije kopirati znakove iz knjige. Nisam znala što znače, ali kasnije, kada je došlo vrijeme odluke na koji ću fakultet odlučila sam se za japanologiju.
Izložena japanskoj kulturi
– Pet godina učila sam o Japanu kroz knjige, a nakon fakulteta otišla sam u Japan gdje sam se intenzivnije počela baviti japanskom kaligrafijom. Tamo sam se prvu godinu družila isključivo s Japancima tako da sam tada bila izrazito izložena japanskoj kulturi i jeziku.
U Japanu je Zenzerović imala i svojeg osobnog učitelja kaligrafije s kojim je kasnije napravila i nekoliko izložbi, jednu manju u Japanu te jednu samostalnu i tri skupne u Hrvatskoj.
– Izuzetno je teško, ali mene je to nekako „uzelo“ pa mi dođe kao nekakva vrsta meditacije i mira. Nisam sigurna kako to opisati, kao nešto poput tihe mudrosti; posebno stanje bivanja.
Kada je došla u Japan svi su joj se činili tihi i mirni. Na to se tijekom boravka sasvim navikla tako da joj je pri povratku u Hrvatsku najteže „palo“ što svi bili bučni.
U bržem tempu
Oni koji nikada nisu bili u Japanu doživljaju ga isključivo preko dokumentarnih filmova, emisija, igranih filmova ili knjiga. Asocijacije na Japan tako su obično samuraji, gejše, ikebane, mange, sake, suši i slično, no to nije ono što ćete vidjeti na ulicama njihovih gradova.
– U Kyotu je više no drugdje prisutan duh tradicionalnoga Japana. Po tome se razlikuje od gradova poput Tokija ili Osake. Za Japance je inače puno tipičnije čitanje „s nogu“ i spavanje u javnom prijevozu. Naravno, točno se probude na svojoj stanici.
Tempo života je brži nego kod nas. Uz one koji puno rade, i do 12 sati dnevno, naša sugovornica upoznala je i druge. To su Japanci koji, kako kaže žive više mediteranski, stignu popiti kavu i opušteniji su.
Expo je bio poticaj
U posljednje vrijeme sve je više japanskih turista u Hrvatskoj, a zanimanje za našu zemlju osobito je poraslo nakon 2005. godine, odnosno izložbe Expo koja se održavala u Japanu.
– Na Expo-u sam radila kao glasnogovornica Hrvatskog paviljona na kojem smo prikazivali kratki film Vinka Brešana, fotografije Damira Fabijanića i svašta zanimljivog što je pobudilo zanimanje Japanaca.
Inače, po riječima naše sugovornice, Hrvatska turistička zajednica u Tokiju je vrlo aktivna u promociji u posljednjih godinu i pol.
Predstavljanje Hrvatske
Jedan od poslova koje Vanja Zenzerović radi jest i pomaganje televizijskim ekipama ili novinarima koji dođu iz Japana u Hrvatsku napraviti reportaže i dokumentarce o našoj domovini.
– Nakon što sam se vratila iz Japana tražeći što bih radila, našla sam se u turizmu. Bavim se prvenstveno s japanskim turistima koji dolaze u Hrvatsku, a u zadnjih godinu i pol radim i s japanskim televizijskim kućama.
Tako nakon što je s japanskom televizijskom ekipom napravila prilog o Plitvičkim jezerima, turisti kojima je bila vodič na Plitvicma su joj rekli da ih je upravo ta emisija potaknula da posjete Plitvice.
Osim turizma i novinarstva Vanja Zenzerović se bavi i prevođenjem s japanskog na talijanski, hrvatski i engleski. Uz to „barata“ i španjolskim te slovenskim jezikom.
Nakon razgovora Vanja Zenzerović žurila je na avion za Dubrovnik gdje će još jednoj japanskoj televizijskoj ekipi otkriti ljepote Hrvatske, posebice Dubrovnika.
In this article:dubrovnik, expo, Japan, japanologija, kultura, kyoto, ljudi, novinarstvo, plitvice, turizam, Vanja Zenzerović
Click to comment
You must be logged in to post a comment Login